El profesor de español en el extranjero, cada vez más demandado

Estados Unidos, Reino Unido, China, Francia, Brasil o Polonia son algunos de los países que destacan por concitar en sus centros educativos el interés de sus alumnos por el aprendizaje del idioma español como segunda lengua.

Por Sandra Madiedo 

En este contexto la figura del profesor de español adquiere un rol creciente que universidades como la UDIMA no quieren desaprovechar en beneficio de quien esté planteándose enfocar su trayectoria profesional fuera del país, en un marco de infinitas posibilidades.

De "enorme proyección" de este mercado laboral habla Aurora Centellas, directora del Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera de la UDIMA, quien subraya que "la figura del profesor fuera de España, en universidades extranjeras, es muy demandada".

El máster que dirige está pensado para aquellos titulados universitarios en las distintas áreas de Lenguas Modernas, Filología, Lingüística, Traducción, Ciencias de la Educación, etc. Pero también para los procedentes de otras titulaciones superiores que acredite algún curso de formación relacionado con la enseñanza de lenguas extranjeras y tenga experiencia.

Titulación práctica

El título de la UDIMA busca dotar al alumno de un perfil "práctico y competitivo" a través de conocimientos teóricos actualizados y habilidades didácticas fundamentales: "Desde la programación y la organización del trabajo en el aula ELE -Español como Lengua Extranjera-, hasta el diseño de materiales o empleo de las tecnologías de la información y la comunicación que facilitan las tareas docentes y de gestión", explica Centellas.

Además, la metodología que emplea la UDIMA es completamente online, por lo que conoce las últimas herramientas didácticas y estrategias metodológicas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Y su carácter digital "va más allá de considerar la tecnología como una simple herramienta para el aprendizaje", destaca la docente. "La tecnología es abordada como metodología para todo el aprendizaje".

Con esta metodología el estudiante desarrolla competencias como "actitudes positivas y de apertura a la diversidad lingüística y cultural". Algo que se aborda "durante todo el proceso de aprendizaje del máster, ya que el carácter académico científico e investigador de este favorece dicha apertura", detalla la directora del título.

Comunicación e investigación

El máster prepara también a los alumnos "interesados en la investigación de este área", señala Centellas. Y proporciona conocimientos y técnicas necesarias "para hacer posible dicha dedicación".

Así lo refleja otra de las metas del máster: conocer las últimas técnicas o tendencias en la enseñanza de la lengua, la literatura y la cultura hispánicas; y saber cuáles son las posibles vías de investigación con respecto a este ámbito científico.

"Si la enseñanza de segundas lenguas constituye una actividad de notable rentabilidad económica al distinguir las tres funciones económicas de la lengua (como mercado, como soporte de comunicación y como idioma para el comercio); no es posible dejar de lado la investigación sobre los distintos componentes del proceso de aprendizaje, sobre la repercusión de la lingüística cognitiva o de la pragmática intercultural en los métodos de enseñanza, así como sobre la aplicación en este campo de las nuevas tecnologías", concluye Centellas.